Characters remaining: 500/500
Translation

bái biệt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bái biệt" is a verb that means "to take leave" or "to bid farewell." It is often used in a formal or respectful context, and it literally translates to "to bow and say goodbye." The term combines "bái," which means "to bow" or "to pay respect," with "biệt," meaning "to part" or "to separate."

Usage Instructions:
  • "Bái biệt" is typically used when you want to express a respectful goodbye, especially in formal situations or when addressing someone of higher status.
  • It can be used in both spoken and written contexts, but is more commonly seen in formal speeches or written farewells.
Example:
  • Formal Context: "Khi rời khỏi buổi tiệc, tôi xin bái biệt mọi người." (When leaving the party, I would like to bid farewell to everyone.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "bái biệt" can convey a sense of finality or deep emotion, often used when parting ways for a long time or in a situation where one might not meet again. For example: - "Sau nhiều năm làm việc cùng nhau, hôm nay tôi phải bái biệt đồng nghiệp của mình." (After many years of working together, today I must bid farewell to my colleagues.)

Word Variants:

While "bái biệt" is a standalone phrase, it can be combined with other words to create phrases such as: - "bái biệt mãi mãi" (to say goodbye forever) - "bái biệt tình bạn" (to bid farewell to a friendship)

Different Meanings:

While "bái biệt" primarily means to take leave respectfully, in some contexts, it can also imply a sense of sorrow or sadness associated with the farewell.

Synonyms:
  1. Tạm biệt: A more common way to say "goodbye" that is less formal.
  2. Chia tay: Literally means "to part" and can be used in both formal and informal contexts.
verb
  1. To take leave by kowtowing

Comments and discussion on the word "bái biệt"